阿尔玛诺瓦斯 & Elisa
名翻译成千篇
吾于生行见光明
化为一石、一杖、一山,
吾尝为汝口中果,
裂其童贞
我曾是你的衣服
而子之履,是也
子之科学,必需品之羹
悬崖蔽君感冒
从死之谷,
汝之配偶是缘,
曾经有一时,那一天,那一天,他曾经有一天,他曾经有一
如今酷烈,曾美难测
我自贵也
左右勉之
而我最受爱者也
其后,
在失汝时
我黑我缝合线
自生而死,
我破高地,
当尔之加己也,
知裂吾心,
长冷弹子,
炸弹, Hecatomb, 丑疮。
我不舍,我不屈
吾不悔汝身,
自见疲弊,
寻君圈
自远自近
我奉圣旨来至前
我今排练步骤
惟我无汝苦
译色,此堵也
谁不令我近汝,
汝熟实也
我养色,我爱棺
神圣光环
兵后大定
于时为宜
将封,
当以土覆我
以汝生之色
其苦也,其苦也,其苦也。
香膏坚忍,
如此等中,
绝望破碎
我眼的渚头
在汝不平中,
吾其生死一千次者也
因发音你的名字
我不知道怎么跑出来
汝何念我,
在许渴中
献诸神明
吾自排练者也
离此室
那不是我,那不是我。
卒知之
那爱者,生之动力也。
吾死之
如此多生,如此三数
费对巢穴
汝之鬼,
无臂者
予欲观之
君之王冠
每丐者中
吾其然矣
吾不知吾谁也
余犹迷路,哨卒
乞儿,一个穿衣服的灵魂
那送你去的光,
余立窗前,
排练,在视网膜像中
效原理
彻资
死与重生
今在其巷,
帘卷
狗过,风咳
无几无以止君
非吾口也
其四舍五入
辍而念之,
你有的表识,身材
你的名字在我口里
你是我的家,你是
我窗我牖,我德我德
我之亲戚,在兹虚无
吾当为汝
吾卒弃斗篷
逾罚之哀
匍匐于爱质之下,
其港大小,
姓名、不可抗力、Faustino
我放我缘,我抬起锚
歌词大略: 我非自兹,我自爱
我不见世界,我无所取
那不是你的名字被抹去了
过我口中唾
以为家。
福斯蒂诺,我戴你的名字
试语音
爱实验声中。
今夫陆波之海,
命星和乐
你,苍穹中渐渐生长
Comentários